Periodismo mexiquense

‘Cha Phu Zhon’, denuncian a TV española por cambiar nombres de atletas chinos en Juegos Olímpicos Tokio 2020

126

través de redes sociales se denunció que la televisión española inventó los nombres de varios atletas chinos que han competido en Tokyo 2020. Esto, con la intención de ‘bromear’ con palabras en doble sentido. 

Sin embargo, usuarios denunciaron que se trata de una falta de respeto, así lo explicó la tiktoker china @mad4yu. Quien explicó que este tipo de ‘humor’ surgió con la burla que recibió la taekwondoín ‘Su-Po-Ya’. Quien, pese a que su nombre no fue inventado, se popularizó en memes de redes sociales por la interpretación de su nombre en español.

Sin embargo, esto solo sería el inicio para que la televisión española presentara a deportistas de alto nivel con nombres incorrectos que formen palabras ‘graciosas’ en español.

Transmitiendo a nivel nacional nombres como Cha Phu Zhon’ para referirse a la clavadista y ganadora de cuatro medallas de oro en juegos olímpicos consecutivos, Wú Min Xiá. 

Y es que, no solo la televisión española cayó en este tipo de prácticas consideradas como faltas de respeto disfrazadas de humor, pues también anuncios publicitarios de origen español se prestaron para hacer esta clase de ‘humor’. 

Tal es el caso de una marca de whiskey, que utilizó la imagen del gimnasta Lín Chao Pan para hacer referencia al nombre de la bebida. 

Y fue el mismo atleta quien se vio doblemente sometido a este tipo de burlas, pues mientras la marca difundió un nombre falso, en la televisión de España el campeón del mundo fue presentado como ‘Kago Shen Tao’. 

Así como esta polémica, también la medallista portuguesa Patricia Mamona se enfrentó a comentarios ocasionados por la interpretación de su apellido.

Lo ocurrido con algunos medios de comunicación en España, a quienes se ha acusado de cometer una falta de respeto al inventar nombres para intentar hacer un chiste fueron exhibidos en TikTok con un video que supera las 383 mil reproducciones.